|
|
17-01-2013, 12:10, просмотров: 1110, Раздел: Творчество
Один из ведущих принципов сентиментализма - как можно сильнее растрогать читателя, заставить его плакать над страницами произведения. И это ему в его повести "Маруся" получилось сполна. Читая ее нельзя не захватываться силой любви между молодыми людьми, а также нельзя не плакать от трагического окончания, которым заканчивается повесть - ведь они умерли так и не познав совместного счастья. Читая повесть, обращаешь внимание на то, что иногда Маруся и те, кто ее окружает, демонстрируют многовато чувств. Однако от законов жанра не убежишь, даже когда ты такой мастер художественного слова, которым был Григорий Квитка-Основяненко. Но, с другой стороны, следует прибавить, что эта повесть поэтическая и интересная. |
|
|
17-01-2013, 11:57, просмотров: 1822, Раздел: Творчество
Главная героиня произведения Григория Квиткы-Основяненка - Маруся, которая воплощает наилучшие черты украинской девушки из народа. Портрет Маруси напоминает фольклорный образ юной крестьянки : "высокая, прямесенька, как стрелка, чорнявенька, глазенки, как терновые ягодки, бровоньки, как на шнурочке". Маруся слушается родителей, она очень богобоязненна, учтива, трудолюбива, застенчива, умна. Между Марусей и Василием загорается любовь. Девушка нежна к своему любимому. Это чувство красиво, и, конечно, Маруся заслуживает к счастью. Девушка умоляет родителей отдать ее замуж за Василия: "Папуле! Голубцу, соколку, лебедю! Матушка моя родная! Не погубите своего дитяти; дайте мне, бедненькой, еще на свете пожить! Не разлучайте меня с моим Василечком". Но отец отказывает дочери, ведь Василию надо идти в солдаты. Парень вынужден искать добрый приработок, чтобы откупиться от службы. Но на это нужно время. |
|
|
17-01-2013, 11:46, просмотров: 6184, Раздел: Творчество
Григория Квитку-Основяненка считают основателем украинской прозы, который рядом с автором знаменитой "Энеиды" Иваном Котляревським стоял около первоисточников украинской классической литературы. В XIX веке общей была точка зрения, согласно которой украинскому языку отводилось место за дверью "высокой литературы". В то время считалось, что украинской можно писать лишь анекдоты и веселить непритязательную публику. Когда же надо было коснуться серьезной темы, приходилось пользоваться русским, а еще лучше - французским языком, который был тогда в большой моде. |
|
|
|